-
1 πώς
επίρρ. 1. (ερωτηματικό)1) как?, каким образом?; каким путём?;πώς τα περνάτε; — как поживаете?;
πώς ονομάζεσαι; — как тебя зовут?;
πώς έτσι; — как так?;
πώς ήρθες; — как ты приехал?;
2) почему?;πώς όχι; — почему нет?;
καί πώς δεν ήρθε; — а почему он не пришёл?;
πώς μιλείς έτσι; — как ты смеешь так говорить?;
2. (τροπικό)1) как;δεν εΰρισκε πώς να τα πεί — он не знал, как это сказать;
ιδού πώς έχει το πράγμα — вот как обстоит дело;
2) чтобы, для того, чтобы;1) как (же), ка- ким же это образом;αγωνίζεται πώς να βγάλει το ψωμί τού σπιτιού — ему стоит большого труда прокормить семью;
πώς δεν έπεσες! — как это ты не упал!;
πώς άλλαξε! — как он изменился!;
τό βαριέμαι! — как мне это надоело!;2) как можно;να διασκεδάσει ένας άνθρωπος απένταρος! — как можно развлекаться, не имея ни гроша в кармане!;3) а как же; конечно, разумеется;τό καταλάβατε; πώς; Вы поняли это? — А как же!;§ αμ πώς! — а) а как же; — б) нет, никак; — нет, ни в коем случае;
πώς καί πώς — или πώς καί τί — а) всячески, любыми средствами;
κάνω πώς και πώς — я делаю всё возможное; — б) с нетерпением;
περιμένω πώς και πώς το Σεπτέμβριο — жду с нетерпением сентября
πώς2/2σύνδ.1) что;θαρρώ πώς2/2 θα βρέξει — думаю, что будет дождь;
είπε πώς2/2 θάρθει — он сказал, что придёт;
2) так как, потому что, из-за того что;§ κατά πώς2/2 — а) поскольку, коль скоро, раз;
κατά πώς2/2 έγινε τί να κάνεις — раз это случилось, что поделаешь; — б) как;
κατά πώς2/2 έμαθα... — как я узнал...;
κατά πώς2/2 βλέπω... — как я вижу...
-
2 шоген-шогыде
-
3 шоген-шогыде
с нетерпением (стоять). Шоген-шогыде вучем. Я жду с нетерпением.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шоген-шогыде
-
4 hardly
[ʹhɑ:dlı] adv1. едваhe had hardly time enough - у него едва хватило времени, он едва успел
she is hardly twenty - а) ей едва исполнилось двадцать; б) ей нет ещё и двадцати лет
hardly... when - лишь только /едва/..., как
hardly had she put on her dress when the door burst open - едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась
we had hardly gone out when the rain began - не успели мы выйти из дому, как начался дождь
2. едва, насилу, еле; почти неhardly anything [anyone] - почти ничего [никто]
I could hardly understand him - я еле /с трудом/ понимал его
I could hardly believe my eyes [my ears] - я едва мог верить своим глазам [ушам]
I can hardly wait - жду не дождусь; жду с нетерпением
she can hardly see [read] - она почти ничего не видит [почти не умеет читать]
hardly ever - очень редко, почти никогда
he took the money with hardly a nod - он взял деньги, едва кивнув
3. едва ли, вряд лиit is hardly possible [right] - едва ли /вряд ли/ это возможно [правильно]
he will hardly come now [risk it] - вряд ли он придёт сейчас [рискнёт]
I hardly need tell you, I need hardly say - едва ли мне нужно говорить
we shall hardly meet him again - вряд ли мы когда-нибудь снова встретимся с ним
4. с трудом, с усилием, с напряжением; тяжелоmoney hardly earned - с трудом заработанные деньги; деньги, заработанные нелёгким трудом
5. резко; сурово; жестоко; несправедливоto think hardly of smb. - быть дурного мнения о ком-л.
he was hardly treated /dealt with, done by/ - с ним плохо /грубо/ обошлись
6. уст. твёрдо, уверенно -
5 I can hardly wait
Общая лексика: жду не дождусь, жду с нетерпением -
6 hardly
1. adv едва, насилу, еле; почти неI can hardly wait — жду не дождусь; жду с нетерпением
hardly ever — очень редко, почти никогда
hardly ever — почти никогда, очень редко
2. adv едва ли, вряд лиhardly … when — лишь только …, как
3. adv с трудом, с усилием, с напряжением; тяжело4. adv резко; сурово; жестоко; несправедливо5. adv уст. твёрдо, уверенноСинонимический ряд:1. barely (adj.) barely; scarcely2. hardly ever (adj.) hardly ever; occasionally; rarely3. harshly (adj.) cruelly; harshly; rigorously; rigourously; roughly; severely; unkindly4. barely (other) barely; by a hair's breadth; imperceptibly; infinitesimally; infrequently; just; merely; nearly; perceptibly; rarely; scarce; scarcely5. hard (other) arduously; badly; bitterly; burdensomely; difficultly; energetically; fiercely; firmly; forcefully; forcibly; frantically; frenziedly; furiously; hard; harshly; keenly; laboriously; madly; might and main; mightily; onerously; painfully; powerfully; rancorously; resentfully; rigorously; roughly; severely; solid; solidly; sorely; stormily; strongly; toilsomely; tumultuously; turbulently; vigorously; violently; wildlyАнтонимический ряд:frequently; fully -
7 wait
1. n ожиданиеwait for — ждать; ожидание
2. n театр. антракт; перерыв3. n засада4. n христославы5. v ждать; ожидать; дожидатьсяwait behind — задержаться, отстать
I can hardly wait — жду не дождусь; жду с нетерпением
6. v выжидать7. v откладыватьthat work will have to wait — эту работу придётся отложить, с этой работой придётся подождать
8. v быть готовым9. v обслуживать за столом10. v все они — слуги короля11. v обслуживать12. v ухаживать13. v офиц. редк. представляться; являться, наносить визит14. v книжн. сопровождать, провожать; участвоватьto wait a funeral — идти за гробом, провожать в последний путь
15. v книжн. сопутствовать, сопровождатьСинонимический ряд:1. delay (noun) delay; halt; interval; lingering; pause; stop; tarrying; waiting2. await (verb) abide; anticipate; await; bide; delay; expect; linger; pause; remain; stay; stick around; tarry3. serve (verb) deliver; help; serve; tend4. wait on (verb) attend; wait onАнтонимический ряд:leave; proceed -
8 Amīci, diem perdidi
Друзья, я потерял день.Светоний, "Божественный Тит", VIII: Atque etiam recordatus quondam super cenam, quod nihil cuiquam toto die praestitisset, memorabilem illam, meritoque laudatam vocem edidit: "Amici, diem perdidi". "Когда однажды за обедом он вспомнил, что за весь день никому не сделал ничего хорошего, то произнес незабываемые и справедливо восхваляемые слова: "Друзья, я потерял день"."Жду с нетерпением - 3-й корректуры. В самом хвостике еще надо кое-что изменить (в сцене на заборе): туда вкралась нелепость, и я забыл ее исправить. Я жалел, что от Вас посланный сегодня ничего не принес: diem perdidi. (И. А. Гончаров - М. М. Стасюлевичу, 11.II 1869.)Сегодня встал я с жестокою зубною болью, которая всю ночь тревожила меня. Я почти не мог заниматься и поневоле diem perdidi, amici. (Я. К. Грот - П. А. Плетневу, 31.X 1841.)[ Шпигельберг: ] Послушай-ка, дурачок, какую штуку я выкинул недавно в монастыре святой Цецилии. Странствуя, я как-то набрел на этот монастырь в сумерки, и так как за весь день я не выпустил ни одного патрона, - а ты знаешь, что я смертельно ненавижу diem perdidi, - мне вздумалось ознаменовать ночь какой-нибудь шуткой, хотя бы чем-нибудь совсем безрассудным. (Фридрих Шиллер, Разбойники.)□ "Я потерял понапрасну день, мои друзья". Так гласит одно старое латинское изречение. Невольно вспоминаешь его, когда думаешь о потере дня 5-го января [ день заседания Учредительного собрания. - авт. ] - Точно история, нечаянно или по ошибке повернула часы свои назад, и перед нами вместо января 1918 года на день оказался май или июнь 1917 года. Это ужасно! Из среды живых людей попасть в общество трупов, дышать трупным запахом, слушать тех же самых мумий "социального", луиблановского фразерства, Чернова и Церетели, это нечто нестерпимое. (В. И. Ленин, Люди с того света.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Amīci, diem perdidi
-
9 I look forward to it.
Общая лексика: Жду с нетерпением. (Great, thanks. I look forward to it.) -
10 I'm very much looking forward to + gerund
Общая лексика: Жду с нетерпением, когда смогу... (I'm very much looking forward to sitting down with you guys!)Универсальный англо-русский словарь > I'm very much looking forward to + gerund
-
11 I'm very much looking forward to that.
Общая лексика: Жду с нетерпением.Универсальный англо-русский словарь > I'm very much looking forward to that.
-
12 look forward to ~ing
Общая лексика: жду с нетерпением (Yakov F.) -
13 looking forward to
1) Общая лексика: жду с нетерпением -
14 look\ forward
1. XVIlook forward to smth. look forward to a summer together ( to a happy life, to more prosperous times, to an increased trade between the two countries, etc.) с нетерпением ждать лета, которое можно будет провести вместе и т. д., I'll be looking forward to our vacation (to this week-end, to your visit, to news of your arrival, etc.) я буду с нетерпением ждать /предвкушать/ каникулы и т. д., я с нетерпением жду каникул и т. д., I am looking forward with fear to the approaching winter (to my examinations, etc.) я со страхом жду наступления зимы (экзаменов) и т. д.2. XVIIlook forward to doing smth. look forward to hearing from you (to receiving your answer, to going there, to doing it, etc.) с нетерпением ждать вестей от вас и т. д., I'll look forward to seeing her again я буду ждать новой встречи с ней -
15 səbirsizliklə
-
16 학수고대
학수고대【鶴首苦待】학수고대하다 с нетерпением ждать나는 당신의 답신을 학수고대합니다 Я с нетерпением жду вашего ответа на моё письмо.
-
17 ынтызар
ар.1. смотрящий с ожиданием, с надеждой;ынтызар бол- быть в ожидании, с нетерпением ожидать;ырдаймын ышкым бар үчүн, ынтызар болдум жар үчүн фольк. пою, потому что люблю, с нетерпением жду подругу;ынтызар кыл- заставить с нетерпеним ожидать;илимге ынтызар жаштар жаждущая знаний молодёжь;2. напряжённое ожидание, страстное желание;ал окууга ынтызар болду он загорелся желанием учиться;торгойдой сайрар үнүм бар, укканда элим ынтызар фольк. у меня голос, поющий, будто жаворонок, народ слушает меня с большим желанием;Даниярдын обонун угууга ынтызар болуп, чыдамым жетчү эмес у меня было такое сильное желание послушать мелодии Данияра, что не хватало терпения (ждать);бейли жумшак күйгөн жар, мен жолуңда ынтызар стих. моя возлюбленная с мягким нравом, с ожиданием смотрю на твою дорогу (откуда ты должна прийти). -
18 türelmetlenül
нетерпеливо; с нетерпением;\türelmetlenül várom önt — я вас жду не дождусьvkit \türelmetlenül vár — ожидать v. ждать с нетерпением кого-л.; (alig győz kivárni) ждать не дождаться;
-
19 impatient
[ɪm'peɪʃ(ə)nt]прил.1) ожидающий (чего-л. / кого-л.) с нетерпениемI am quite impatient for the weekend to begin. — Я с нетерпением жду конца недели.
He is impatient to get his new project started. — Он горит желанием начать свой новый проект.
2) нетерпеливый, раздражающийсяHe is a bit impatient with slow learners. — Ему не хватает терпения работать со слабыми учениками.
She was impatient of formalities. — Её раздражали формальности.
-
20 шӱм шолын
с волнением, с тревогой, с нетерпениемКажне гана кувавайын ола гыч толмыжым шӱм шолын вучем. «Ончыко» Я каждый раз с нетерпением жду прибытия моей бабушки из города.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шӱм
См. также в других словарях:
ЖДАТЬ — ЖДАТЬ, жду, ждёшь; ждал, ждала, ждало; жданный; несовер. 1. кого (что) или кого (чего). Быть где н., в каком н. состоянии, рассчитывая на появление кого чего н. Ж. друзей. Ж. поезда. Ж. писем. Давно жданный гость. Не заставил себя долго ж. (скоро … Толковый словарь Ожегова
Рылеев, Кондратий Феодорович — писатель, поэт и политический деятель; родился в небогатой стародворянской семье 18 го сентября 1795 года. Год рождения Рылеева долгое время был в литературе предметом разногласия (см. сообщение Д. Кропотова в "Русск. Старине" 1872 г.,… … Большая биографическая энциклопедия
МакSим — Основная информация Дата рождения … Википедия
Дзодзуашвили, Реваз Михайлович — Реваз Дзодзуашвили Общая информация … Википедия
Party Crasher tour 2009 — Party Crasher tour Афиша европейских гастролей Европейский тур Пера Гессле Места проведения … Википедия
Список передач радиостанции «Радио России» — Основная статья: Радио России Данные в этой статье приведены по состоянию на 03 апреля 2011 года. Вы можете помочь … Википедия
Party Crasher Tour 2009 — Party Crasher Tour Афиша европейских гастролей Европейский тур … Википедия
Захаров, Вячеслав Григорьевич — Вячеслав Захаров Дата рождения: 8 мая 1944(1944 05 08) (68 лет) Место рождения: Москва, СССР Гражданство … Википедия
Пересадовка — Село Пересадовка укр. Пересадівка Страна УкраинаУкраина … Википедия
литохромия — и, ж. lithochromie f. Литография различными цветами. Мак. 1908. Смиренныя литографии были перенесены в спальню, а на их место явились прекрасныя литохромии в золотых рамах, между которым, на бронзовых консолях стояли разныя статуэтки. Бромбеус… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Александр I (часть 1) — Император Всероссийский, старший сын Цесаревича Павла Петровича и Великой Княгини Марии Феодоровны (принцессы Виртембергской), род. в С. Петербурге, в Зимнем дворце, 12 го декабря 1777 года; 28 го сентября 1793 года вступил в брак с Баденской… … Большая биографическая энциклопедия